- May 17 Fri 2013 00:00
-
關於離別
- May 09 Thu 2013 09:03
-
難學要人命的法文

現在我彷彿正在經歷語言劈腿時期,一方面要保住實用的英文老婆,一方面還要追求美麗的法文小三,真累啊我。(菸) 開始上法文課前,我已經有心理建設過法文的難度,真式上課後......還是被驚嚇到,過去曾聽說法文複雜在名詞分陽性陰性,我還很皓呆的想:法國人這麼浪慢,應該只是根據東西去聯想陰陽的吧,這我很會啊OK的~~ NON!! 那是沒有道理的甚麼鬼隨興的規則,(愛情屬陽性,最好你們談戀愛都很MAN!) 而且,不光是名詞陰陽,形容詞也有陰陽!!! 甚麼跟甚麼嘛~ 陰陽有時候差別只有一兩個字母,高度相似很容易搞混,我背到都要罵按陰陽了。
再來,就是那卡住很多人的數字,對,一個國家的數字,可以這麼複雜的加加減減,71的念法就是60+11,以此類推嗎? 不,到了81就是4x20+1,一直搞到99,真的很崩潰耶!! 更不要說發音了,如果舌頭也會閃到,那我相信所有掛診的大部分都是法文初學,發音其實也沒有真正規則,因為>>>在法文的世界,所有規則都有例外!!
以上我講的還是最簡單的一環,後面一堆可怕的文法烏雲即將向我飄來,字典裡的甚麼條件式、直陳式,我光想就冷汗直流了,所以這兩個月的法文我最大的心得就是~~ 英文真的好簡單喔我以前學不好真該死真該死真該死真該死真該死啊!!
1

